第四百四十八章状元无缘

第(1/2)页

  恭敬的皇帝陛下,您有天生的聪明睿智之资质,具备文武圣明之道德,掌握着严肃而美好的玄色令牌(权力),承担着国家的鸿大基业,手握驾驭臣民多种权柄从而使臣民整肃,多次出征安定边疆从而让九州臣民俯首听命,这就可以高于五帝、胜过三王、藐视汉以下的各代帝王了!)
  (这一段就纯属是拍皇上的马屁了。)
  ……
  臣闻:
  人君一天也,天有覆育之恩,而不能自理天下,故所寄其责者,付之人君。君有统理之权,而实有所承受。故所经其事者,法之吴天。用是所居之位,则日天位;所司之职,则日天职;所治之民,则日天民;所都之邑,则日天邑。
  故兴理致治,要必求端于天。今夫天,幽深玄远,穆然不可测也;渺茫轻清,聩然莫可窥也。而四时五行,各效其官;山岳河海,共宣其职。人人沾浩荡普济之泽,在在蒙含弘广大之休。
  (皇上就是天,天有覆育大地之恩,却不能自理天下,所以把它的责任寄托给君王。皇上有统领国家的权力,也实有所承受于上天。因此所经办的事情,其办法就来自广大无边的天。
  所居的这个位置,就叫天位;所掌管的职责,就叫天职;所统治的民众,就叫天民;所设置的城邑,就叫天邑。所以复兴理论达到天下大治,必须要求天来审正。而如今那上天,幽深玄远,美好但不可测量;渺茫淡清,模糊而不可窥探。而四季(春夏秋冬)五行(金木水火土),各效力于自己的官位;山岳河海,都显示自己的职责。)
  ……
  一法之置立,曰吾为天守制,而不私议兴革;一钱之出纳,日吾为天守财,而不私为盈缩。一官之设,曰吾为天命有德;一奸之锄,日吾为天讨有罪。盖实心先立,实政继举,雍熙之化不难致矣,何言汉宣哉!臣不识忌讳,干冒宸严,不胜战栗陨越之至。
  (一种法规的设立,是皇上在为天守护制度,而不能私自议论兴起或革除;一分钱的出纳,是皇上在为天守护财产,而不能私自增加或减少;设置一个官职,是皇上为天任命有德之人;除掉一个奸邪,是皇上为天讨伐有罪之人。)
  ……
  臣谨对。
  这篇文章洋洋洒洒两千多字,顾明熙几乎是没有任何停顿便写了下来,期间皇上曾在他身旁三次驻足,他都未查觉分毫,反而是他身后的一名贡生,吓的墨汁沾染了卷纸,导致半篇字都白写了。
  皇上还特意看了看那名贡生的名字,虽还未见其文章,但在皇上心里已经留下了不好的印象:做事不够专注,抗压能力差,再仔细瞅了瞅,人还老了点。
  皇上盯了一会儿便离开了,殿中自有其他监考官监考。
  顾明熙放下笔,从头到尾将草卷上的字迹检查了一遍,确定无一错字,也将自己的意思表达清楚后,就准备将草卷抄于正卷之上。
  殿试考生与乡试、会试考生一样,所需的试卷纸以及笔、墨、砚均

(本章未完,请翻页)
上一章返回目录 投推荐票 加入书签下一页